臭いものに蓋

私はより多くの人にダーガーの日記を紹介したいとは思うのですがアルファベットに拒否反応を示すようでは芸術を深く知ることはできないというのもまた真で、その事実に蓋をして隠してまであの日記を紹介しようと思わないのです。それはかえって不誠実だと思うのです。
親切なようで不誠実な、アルファベットに触れさせないという旧時代的な方法は今まで多くの日本人翻訳者達によって使われてきて、私は彼等の誤訳や無知にたびたび翻弄され、傷つけられてきました。特にブラジルポルトガル語の国安真奈。